Add parallel Print Page Options

15 You will call[a] and I[b]—I will answer you;
you will long for[c] the creature you have made.[d]

The Present Condition[e]

16 “Surely now you count my steps;[f]
then you would not mark[g] my sin.[h]
17 My offenses would be sealed up[i] in a bag;[j]
you would cover over[k] my sin.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 14:15 sn The idea would be that God would sometime in the future call Job into his fellowship again when he longed for the work of his hands (cf. Job 10:3).
  2. Job 14:15 tn The independent personal pronoun is emphatic, as if to say, “and I on my part will answer.”
  3. Job 14:15 tn The word כָּסַף (kasaf) originally meant “to turn pale.” It expresses the sentiment that causes pallor of face, and so is used for desire ardently, covet. The object of the desire is always introduced with the ל (lamed) preposition (see E. Dhorme, Job, 202).
  4. Job 14:15 tn Heb “long for the work of your hands.”
  5. Job 14:16 sn The hope for life after death is supported now by a description of the severity with which God deals with people in this life.
  6. Job 14:16 tn If v. 16a continues the previous series, the translation here would be “then” (as in RSV). Others take it as a new beginning to express God’s present watch over Job, and interpret the second half of the verse as a question, or emend it to say God does not pass over his sins.
  7. Job 14:16 sn Cf. Ps 130:3-4, which says, “If you should mark iniquity O Lord, Lord, who could stand? But with you there is forgiveness, in order that you might be feared.”
  8. Job 14:16 tn The second colon of the verse can be contrasted with the first, the first being the present reality and the second the hope looked for in the future. This seems to fit the context well without making any changes at all.
  9. Job 14:17 tn The passive participle חָתֻם (khatum), from חָתַם (khatam, “seal”), which is used frequently in the Bible, means “sealed up.” The image of sealing sins in a bag is another of the many poetic ways of expressing the removal of sin from the individual (see 1 Sam 25:29). Since the term most frequently describes sealed documents, the idea here may be more that of sealing in a bag the record of Job’s sins (see D. J. A. Clines, Job [WBC], 334).
  10. Job 14:17 tn The idea has been presented that the background of putting tally stones in a bag is intended (see A. L. Oppenheim, “On an Operational Device in Mesopotamian Bureaucracy,” JNES 18 [1959]: 121-28).
  11. Job 14:17 tn This verb was used in Job 13:4 for “plasterers of lies.” The idea is probably that God coats or paints over the sins so that they are forgotten (see Isa 1:18). A. B. Davidson (Job, 105) suggests that the sins are preserved until full punishment is exacted. But the verse still seems to be continuing the thought of how the sins would be forgotten in the next life.